Über

Kate Northrop
Kate Northrop leitet Art of Translation seit 2014. Sie stammt aus Connecticut; ihre Muttersprache ist US-Englisch. Ihre Reisen führten sie in die Deutschschweiz, wo sie seit 1994 mit ihrem Schweizer Mann und ihren zweisprachigen Kindern lebt. Sie arbeitet seit über 20 Jahren als freiberufliche Übersetzerin, zuletzt mit Schwerpunkt auf literarischer Übersetzung.
In Zusammenarbeit mit Autoren und Verlegern entstanden zahlreiche veröffentlichte Werke. Kate ist auch professionelle Songtexterin und hat Songs auf großen Labels (Universal, Sony, usw.) veröffentlicht. Das gibt ihr ein gutes Gespür für die Popkultur und ist eine gute Voraussetzung, um moderne Belletristik in zeitgemäßem Sprachstil zu übersetzen. Kate ist Mitglied der American Literary Translator's Association (ALTA).

Lara Friedrich
Lara Friedrich arbeitet seit 2016 als Assistenz im literarischen Übersetzungsbereich. Sie ist in der Schweiz zweisprachig mit Deutsch und Englisch aufgewachsen und spricht fliessend Französisch, Spanisch und Italienisch. Zurzeit erweitert sie ihre Sprachkenntnisse in Portugiesisch, Irisch, Türkisch und Russisch.
Lara hat einen Masterabschluss in Psychologie, und neben ihrer Übersetzungstätigkeit führt sie eine eigene Praxis für psychologische Beratung, in der sie Songwriting als kreative Methode einsetzt. Ihre Erfahrung im künstlerischen Bereich als Songwriterin, Sängerin und Multiinstrumentalistin schärft ihr Gespür für Emotion, Rhythmus und Ausdruck. Diese Qualitäten fliessen auch in ihre Arbeit mit literarischen Texten ein. Lara lebt in Zürich.